日语在线翻译

立ち回り

[たちまわり] [tatimawari]

立ち回り

中文:把子
拼音:bǎzi

中文:武打
拼音:wǔdǎ
解説(演劇・映画などの)立ち回り

中文:开打
拼音:kāidǎ
解説(芝居での)立ち回り

中文:武把子
拼音:wǔbǎzi
解説(伝統劇の)立ち回り



立ち回り

读成:たちまわり

中文:混战,打架
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立ち回り的概念说明:
用日语解释:取っ組み合う[トックミア・ウ]
つかみ合いのけんかをする
用中文解释:(打架时)扭在一起
扭打吵架
用英语解释:fisticuffs
the act of fighting hand to hand

立ち回り

读成:たちまわり

中文:四处奔走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ち回り的概念说明:
用日语解释:立ち回り[タチマワリ]
自分の利益のために人々の間を動き回ること

立ち回り

读成:たちまわり

中文:转来转去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立ち回り的概念说明:
用日语解释:立ち回り[タチマワリ]
能において,シテがはやしに合わせて歩き回ること

立ち回り

读成:たちまわり

中文:武打
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:格斗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立ち回り的概念说明:
用日语解释:立ち回り[タチマワリ]
映画や芝居などの乱闘場面

索引トップ用語の索引ランキング

立ち回りを主とする劇.

靠把戏 - 白水社 中国語辞典

立ち回りの男役が見得を切る.

武生亮相 - 白水社 中国語辞典

彼の立ち回りの演技は創始者から直接受け継いだ.

他的武功由祖师嫡传。 - 白水社 中国語辞典