读成:とっぱこう
中文:突破口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突破口[トッパコウ] 敵陣に攻め込むためにつきやぶるきっかけの場所 |
读成:とっぱこう
中文:突破口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突破口[トッパコウ] 困難な事態を乗り越えるためのきっかけとなる物事 |
日本語訳掛かり口,懸口,懸り口,掛り口,掛口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かり口[カカリクチ] 合戦の際,敵陣のうち攻撃を仕掛ける場所 |
用中文解释: | 进攻点,突破口,可进攻的地方 战斗时敌阵中可以开始进攻的地方,突破口 |
日本語訳突破口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突破口[トッパコウ] 敵陣に攻め込むためにつきやぶるきっかけの場所 |
日本語訳突破口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突破口[トッパコウ] 困難な事態を乗り越えるためのきっかけとなる物事 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/19 21:49 UTC 版)
打开缺口
突破口を開く. - 白水社 中国語辞典
由此打开一个缺口,马上冲出去!
ここから突破口を開き,すぐに突撃して行け! - 白水社 中国語辞典
把敌人的工事炸开一个口子。
敵の軍事構築物を爆破して突破口を開けた. - 白水社 中国語辞典