名詞
1
(〜儿)〔‘个・处 chù ’+〕欠けたところ,決壊したところ,割れ目,裂け目.
2
(比喩的にも;進撃するための,問題を解決するための)突破口.
3
(比喩的に;資金・物資などの)不足部分.
4
(比喩的に;心の中の)ぽっかり開いた穴,物足りなさ.
日本語訳切り欠き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り欠き[キリカキ] 水路の堰板の,水量測定のために切り取った部分 |
用中文解释: | 三角(矩形)堰板 为测定水量而切掉的水渠堰板的一部分 |
日本語訳ぎざ,切込み,切り込み,切込,切傷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り込み[キリコミ] 刃物で入れた切れ目 |
用中文解释: | 切口;缺口 利器上的裂缝(缺口) |
用英语解释: | incision a cut mark or line made with a sharp point |
日本語訳切込み,切目,切込,切れ込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隙間[スキマ] 物にできたわずかな開き |
用中文解释: | 缝隙 物体上出现的小口子 |
用英语解释: | crack a narrow crack or opening |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
打开缺口
突破口を開く. - 白水社 中国語辞典
这碗有缺口,请换一个。
この茶わんは欠けているので,どうか換えてください. - 白水社 中国語辞典
围墙的缺口需要修补。
塀の壊れた箇所は修繕する必要がある. - 白水社 中国語辞典