读成:ほじくりかえす
中文:抠出,挖出,翻出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほじくり返す[ホジクリカエ・ス] 中のものを取り出すために,つついて穴をあけたりかき回したりする |
用中文解释: | 挖出,抠出,翻出 为了将里面的东西取出来而捅戳挖洞或翻弄 |
用英语解释: | dig out to make a hole by digging or turning over something in order to be able to take out something from inside |
读成:ほじくりかえす
中文:挖出来,抠出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穿り返す[ホジクリカエ・ス] 何度もつつくように掘る |
用中文解释: | 挖出来;抠出来 多次掏挖那样地挖掘 |
コンピュータで読み取り可能な媒体の複数の一般的な形態には、例えば、フロッピーディスク、フレキシブルディスク、ハードディスク、磁気テープ、その他任意の磁気媒体、CD−ROM、その他任意の光媒体、パンチカード、紙テープ、パターン化された穴を有するその他任意の物理的媒体、RAM、PROM、EPROM、FLASH−EPROM、その他任意のメモリチップ又はカートリッジ、搬送波、或いはコンピュータが読み取るように適合されたその他任意の媒体が含まれる。
计算机可读媒体的一些普通形式包括例如软盘、软磁盘、硬盘、磁带、任何其它磁媒质、CD-ROM、任何其它光媒质、穿孔卡片、纸带、具有孔图案的任何其它物理媒质、RAM、PROM、EPROM、FLASH-EPROM、任何其它存储器芯片或卡带、载波,或适合计算机读取的任何其它媒质。 - 中国語 特許翻訳例文集