日本語訳行き詰まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き詰まる[ユキヅマ・ル] 道がなくなって進めなくなる |
日本語訳成れの果,成れの果て,成の果
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成れの果て[ナレノハテ] おちぶれはてた結果 |
用中文解释: | 穷途末路,悲惨的下场 很落魄的结局 |
日本語訳成れの果,成れの果て,成の果
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成れの果て[ナレノハテ] おちぶれはてた結果の姿 |
用中文解释: | 穷途末路,落魄 悲惨下场的样子 |
日本語訳絶体絶命だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絶体絶命だ[ゼッタイゼツメイ・ダ] 逃れることが非常に難しいほど追いつめられているさま |
日本語訳絶体絶命
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絶体絶命[ゼッタイゼツメイ] 逃れることが非常に難しいほど追いつめられていること |
穷途末路((成語))
(個人の生活や政治上・軍事上で)窮地に陥り行き詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追いつめられる. - 白水社 中国語辞典
穷途末路((成語))
(個人の生活や政治上・軍事上で)窮地に陥り行き詰まる,絶体絶命の窮地に陥る,土壇場に追い詰められる. - 白水社 中国語辞典