日本語訳諭し,諭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 諭し[サトシ] 神仏のお告げ |
用中文解释: | 神佛的启示;神谕 神佛的启示 |
日本語訳神言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神言[カンゴト] 神から人や物を介して伝えられた言葉 |
日本語訳ご文章
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご文章[ゴブンショウ] 蓮如の法語や消息をまとめた文書 |
日本語訳神勅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神勅[シンチョク] 神が下したお告げ |
日本語訳お筆先,御筆先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お筆先[オフデサキ] 天理教や大本教などにおいて,教祖が神のお告げによって書いたという文書 |
日本語訳お筆先,御筆先,神託,御託宣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神託[シンタク] 神のお告げ |
用中文解释: | 神谕;神的启示;天启 神的启示 |
神谕,神的启示,天启 神的启示 |
日本語訳告,告げ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 告げ[ツゲ] 神や仏からの知らせ |
用中文解释: | 神谕,天启 来自神或者佛的通知 |
日本語訳霊告
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊告[レイコク] 神霊のお告げ |