名詞 (死者の姓名とその傍らに祭主の姓名を記した細長い木製の牌)位牌.
读成:かんぬし
中文:神主
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:神官长地位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 神主[カンヌシ] 神社に仕える神人の長という地位 |
日本語訳神主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神主[シンシュ] 儒教の葬儀で用いる霊牌 |
日本語訳位牌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位牌[イハイ] 死者の魂が寄りつくものとして,戒名を書いた木の札 |
日本語訳神官
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 神官[シンカン] 神社で神に仕え神事をつかさどる職業 |
日本語訳社司
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 社司[シャシ] 神主という役職 |
读成:しんしゅ,かんぬし
中文:神主
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:神官之长
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 神主[カンヌシ] 神社に仕える神人の長という地位の人 |
读成:しんしゅ
中文:灵魂,神主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神主[シンシュ] 物の霊 |
读成:しんしゅ
中文:神主,灵牌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神主[シンシュ] 儒教の葬儀で用いる霊牌 |
读成:かんぬし
中文:神官,主祭
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神主[カンヌシ] 祭事をつかさどる神官 |
用英语解释: | flamen a priest who conducts a shinto ritual |
日本語訳宮司
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 宮司[ミヤヅカサ] 神官という職務の人 |
日本語訳神主
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 神主[カンヌシ] 神社に仕える神人の長という地位 |
日本語訳神主
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 神主[カンヌシ] 神社に仕える神人の長という地位の人 |
日本語訳神主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神主[シンシュ] 物の霊 |
簡體與正體/繁體 (神主) | 神 | 主 |
---|
shernjuu
shénjhǔ
翻譯 | |
---|---|
|
|
我是神官。
私は神主です。 -
我的父亲在神社做神官的工作。
私の父はお宮で神主として働いています。 -