動詞 でたらめを言う.⇒胡说 húshuō .
日本語訳ほざく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほざく[ホザ・ク] 勝手なことを言う |
日本語訳でたらめさ,出鱈目さ,出たら目さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でたらめさ[デタラメサ] 信用できない程度 |
用中文解释: | 胡扯 不可信任的程度 |
日本語訳出鱈目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちんぷんかんぷん[チンプンカンプン] わけのわからないこと |
用中文解释: | 莫明其妙 难以理解的事情 |
用英语解释: | double Dutch reasoning that cannot be understood |
日本語訳出任せ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でたらめ[デタラメ] いい加減なこと |
用中文解释: | 胡说,瞎说,胡说八道 胡乱,马马虎虎的 |
你瞎说!
でたらめを言うな! - 白水社 中国語辞典
瞎说一气
ひとしきりでたらめを言う. - 白水社 中国語辞典
你别听他瞎说!
こいつのでたらめなど真に受けるな! - 白水社 中国語辞典