日语在线翻译

相通ずる

[あいつうずる] [aituuzuru]

相通ずる

读成:あいつうずる

中文:通敌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

相通ずる的概念说明:
用日语解释:相通ずる[アイツウ・ズル]
(敵と)相通ずる
用中文解释:通敌
(与敌人)相勾结

相通ずる

读成:あいつうずる

中文:相通
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

相通ずる的概念说明:
用日语解释:相通ずる[アイツウ・ズル]
(脈絡を)相通ずる
用中文解释:(脉络)相通
(脉络)相通

相通ずる

读成:あいつうずる

中文:私通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

相通ずる的概念说明:
用日语解释:相通ずる[アイツウ・ズル]
(男女が)ひそかに相通ずる
用中文解释:私通
(男女)暗中私通

相通ずる

读成:あいつうずる

中文:相通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

相通ずる的概念说明:
用日语解释:相通ずる[アイツウ・ズル]
(気持ちが)互いに通じ合う
用中文解释:相通
(心情)相通
用英语解释:get along with
of people, to understand each other's feelings

相通ずる

读成:あいつうずる

中文:沟通,传达,交流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

相通ずる的概念说明:
用日语解释:コミュニケートする[コミュニケート・スル]
(人間が)意思を伝える
用中文解释:传达,沟通,交流
(人们)传达想法
用英语解释:communicate
to communicate one's intention


有無相通ずるように融し,過不足を調整する.

互通有无,调剂余缺。 - 白水社 中国語辞典

【図6】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN420の符号長でのスライディング関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミングと、フレームボディのデータを全て0としたときに生ずる劣化成分(1)を示す図。

图 6是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN420的代码长度下的滑动相关的情况下的、功率峰值发生的定时、和在使帧体的数据都为 0时产生的劣化成分 (1)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN420の符号長でのスライディング関を行った場合における、フレームヘッダのデータを全て0としたときに生ずる劣化成分(2)を示す図。

图 7是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN420的代码长度下的滑动相关的情况下的、使帧头的数据都为 0时产生的劣化成分 (2)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

私通 通敌 相通 余缺 交流 传达 沟通