日本語訳一廉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 相当 大大超过普通的程度的情形 |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
日本語訳佳良だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上等だ[ジョウトウ・ダ] 非常にすぐれていて,納得がいくこと |
用中文解释: | 上等 非常优秀,令人信服 |
用英语解释: | high-grade of something or someone, to be highly superior |
日本語訳一角
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳一角
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好,绝佳 状态或是程度方面很优秀 |
非常好 状态或程度非常出色的情形 | |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
他的字写得相当好。
彼の字はなかなか立派である. - 白水社 中国語辞典
相当好的画啊,很好的恶搞。
中々良い絵ですよね、良いパロディでした。 -
那个运动员的发挥相当好,他有时被称作“显要人物” 。
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。 -