读成:ちょくせつさ,ちょくさいさ
中文:直接
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:直接了当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 直截さ[チョクセツサ] 回りくどくない程度 |
用中文解释: | 直接 不绕弯的程度 |
读成:ちょくせつさ,ちょくさいさ
中文:直接
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:直截了当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直截さ[チョクセツサ] まわりくどくないこと |
用中文解释: | 直截了当 不绕圈子 |
彼は物の言い方がそれほど直截的でなく,回りくどい.
他不太直截,总爱绕弯子。 - 白水社 中国語辞典
話があるならさっさと言って,もじもじしないでくれ.
有话直截了当地说,别扭扭捏捏的。 - 白水社 中国語辞典
彼ははっきりと態度を示さない,明快な態度を示さない.
他不直截地表态。 - 白水社 中国語辞典