日语在线翻译

盛气凌人

[もりきしのじん] [morikisinozin]

盛气凌人

拼音:shèng qì líng rén

((成語)) 威張って人を抑えつける,居丈高になる.↔平易近人①.




盛气凌人

形容詞フレーズ

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
かさに掛かる
用中文解释:专横跋扈,盛气凌人
指行事专横跋扈,盛气凌人

盛气凌人

形容詞

日本語訳威丈高だ
対訳の関係部分同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:居丈高だ[イタケダカ・ダ]
他を威圧する態度をとるさま
用中文解释:盛气凌人,气势汹汹
摆出威慑对方的态度

盛气凌人

形容詞

日本語訳威丈高,居丈高,威猛高
対訳の関係部分同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:威丈高[イタケダカ]
相手を威圧する態度
用中文解释:盛气凌人,气势汹汹
威慑对方的态度
用英语解释:huffiness
an attitude that overpowers an opponent

盛气凌人

形容詞フレーズ

日本語訳上手だ
対訳の関係完全同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:傲慢だ[ゴウマン・ダ]
態度や人柄が高慢で横柄な
用中文解释:傲慢;骄傲
态度或性格傲慢无礼,妄自尊大
用英语解释:arrogant
a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant

盛气凌人

形容詞フレーズ

日本語訳洒落だ,生意気だ
対訳の関係完全同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:生意気だ[ナマイキ・ダ]
年齢や立場を踏まえてない出過ぎた言動をしているさま
用中文解释:骄傲,狂妄
不知道分寸,出言,行动狂妄自大

盛气凌人

動詞フレーズ

日本語訳高姿勢だ,高姿勢,高息だ
対訳の関係逐語訳

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:高飛車だ[タカビシャ・ダ]
相手に高圧的な態度をとること
用中文解释:强硬
对对方采取高压的态度
用英语解释:arrogant
of a person, having a haughty attitude

盛气凌人

形容詞

日本語訳酒落臭い,生意気だ
対訳の関係部分同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:おこがましい[オコガマシ・イ]
身のほどもわきまえず出すぎている
用中文解释:狂妄的,不自量力的
不知自量出风头

盛气凌人

形容詞

日本語訳高息
対訳の関係完全同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:傲慢さ[ゴウマンサ]
お高くとまっていること
用中文解释:傲慢,骄傲
高傲不逊的

盛气凌人

形容詞フレーズ

日本語訳威張りちらす,いばり散らす
対訳の関係完全同義関係

盛气凌人的概念说明:
用日语解释:威張り散らす[イバリチラ・ス]
(周囲の人に)むやみやたらに威張る
用中文解释:专横跋扈,盛气凌人,以强凌弱,大耍威风
(对周围的人)随便地胡乱发威

索引トップ用語の索引ランキング

一旦权柄在手,便盛气凌人

いったん権力を手にするや,居丈高になる. - 白水社 中国語辞典

那场抗议大会上聚集了很多盛气凌人的年轻人。

その抗議集会には鼻息の荒い多くの若者が集まった。 -