读成:しらけ
中文:败兴,扫兴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白け[シラケ] 興ざめであること |
用英语解释: | chill the mental condition of being discouraged |
读成:しらけ
中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:不关心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:扫兴
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冷淡[レイタン] 物事に無関心な態度をとること |
用中文解释: | 冷淡,不关心 对事物采取冷淡的态度 |
用英语解释: | indifference to have an attitude of indifference to things |
白けるなあ!
真叫人扫兴!
舞台が白けた.
台上出现了冷场。 - 白水社 中国語辞典
座を白けさせたくないが、言わなければならないことがある。
虽然我不想成为一个扫兴的人,但我还是得说点什么。 -