動詞 激しく憎む,心から憎む.↔热爱.
日本語訳痛恨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛恨する[ツウコン・スル] 非常に残念に思う |
日本語訳痛憤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痛憤する[ツウフン・スル] ひどく憤慨する |
日本語訳切歯する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳歯噛みする,歯噛する,歯軋みする,歯軋する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歯を食いしばる[ハヲクイシバ・ル] 怒り,悔しさ,苦痛,困難のため,歯を固くかみ合わせ,あるいはぎりぎりいわせる |
用中文解释: | 咬紧牙关 由于愤怒,悔恨,痛苦或困难,而咬紧牙关或使牙齿吱吱作响 |
咬紧牙关 由于愤怒,悔恨,痛苦或困难,咬紧牙齿,或是发出嘎吱嘎吱声 | |
用英语解释: | grind *one's teeth to grind or strike the teeth together when one experiences difficulty or feels great anger, vexation or pain |
终身恨事
生涯の痛恨事. - 白水社 中国語辞典
切齿痛恨((成語))
歯ぎしりしてひどく恨む. - 白水社 中国語辞典
切齿痛恨((成語))
歯ぎしりしてひどく恨む. - 白水社 中国語辞典