读成:うみだす
中文:发明出,产生出,创造出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 創造する[ソウゾウ・スル] つくり出すこと |
用中文解释: | 创造 创造出,发明出,研制出 |
用英语解释: | create to create something |
读成:うみだす
中文:产出,生出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出産する[シュッサン・スル] 子供を産むこと |
用中文解释: | 生孩子;生产;分娩 生孩子 |
用英语解释: | give birth to to give birth |
读成:うみだす
中文:产出,生出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 産み出す[ウミダ・ス] (動物が子や卵を)産み始める |
用中文解释: | 生出;产出 (动物)开始生子或下蛋 |
读成:うみだす
中文:精心制作,努力制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 産み出す[ウミダ・ス] 苦心して作り出す |
用中文解释: | 精心制作;努力制作 费脑筋制造出来 |
读成:うみだす
中文:产生出,创造出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生み出す[ウミダ・ス] 今までにない新しいものを生み出す |
用中文解释: | 产生出;创造出 创造出至今没有的新东西 |
用英语解释: | invent to create something new |