读成:なまもの
中文:不成熟的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若輩[ジャクハイ] 人生経験が浅く,未熟な者 |
用中文解释: | 初出茅庐的人;年轻人 缺少人生经验,还未成熟的人 |
读成:なまもの
中文:出身卑微的人,卑贱的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小輩[ショウハイ] 身分の卑しい人 |
用中文解释: | 下人;出身卑微的人 身份卑微的人 |
读成:しょうじゃ
中文:生者,生物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 活物[カツブツ] 生きているもの |
用中文解释: | 活物 活着的事物 |
读成:せいしゃ,せいじゃ
中文:生者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:活着的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生者[セイジャ] 生きている人 |
用中文解释: | 生者 活着的人 |
日本語訳生者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 活物[カツブツ] 生きているもの |
用中文解释: | 活物 活着的事物 |
日本語訳生者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生者[セイジャ] 生きている人 |
用中文解释: | 生者 活着的人 |
簡體與正體/繁體 (生者) | 生 | 者 |
---|
shengjee
shengjhě
翻譯 | |
---|---|
|
|
这篇文章既哀悼了死者,又鼓励了生者。
この文章は死者に哀悼の意を表わし,なおかつ生者を激励している. - 白水社 中国語辞典