读成:うまれかわり
中文:新生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新作人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 生まれ変わり[ウマレカワリ] 性格や行動が別人のように変わること |
用中文解释: | 新生;重新作人 性格或行为仿佛变了一个人一样 |
读成:うまれかわり
中文:转世,转生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生まれ変わり[ウマレカワリ] 死んだ後に他のものに姿を変えて再びこの世に生まれてきた魂 |
用中文解释: | 再生 死后变换成其他物体的姿态再次出生到这个世界上来的灵魂 |
读成:うまれかわり
中文:再生,转世
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ変わり[ウマレカワリ] 死んだものが他のものに姿を変えて再び生まれること |
用中文解释: | 再生;转世 死亡的东西变换成其他的姿态再次出生 |
用英语解释: | reincarnation the act of reincarnation |