读成:あまくち
中文:喜好甜食
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘口[アマクチ] 甘い物が好きな属性 |
用中文解释: | 喜好甜食 喜好甜食 |
读成:あまくち
中文:喜甜族
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:好吃甜东西的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘口[アマクチ] 甘い物が好きな人 |
用中文解释: | 好吃甜东西的人,喜甜族 好吃甜东西的人 |
读成:あまくち
中文:不严格,太宽大
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘口[アマクチ] 手ぬるいこと |
用中文解释: | 不严格,太宽大 不严格,太宽大 |
读成:うまくち,あまくち
中文:甜言蜜语,花言巧语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口車[クチグルマ] 人をだます,うまいことば |
用中文解释: | 甜言蜜语,花言巧语 骗人的花言巧语 |
花言巧语,甜言蜜语 骗人的甜言蜜语 | |
用英语解释: | flattery flattery |
读成:あまくち
中文:口感温和的酒,带甜味的酒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘口だ[アマクチ・ダ] 酒の辛みが少ないさま |
用中文解释: | 口感温和的酒,带甜味的酒 口感温和的酒 |
读成:うまくち
中文:甜味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甘口[ウマクチ] 味が甘いこと |
用中文解释: | 甜味 味道甜美 |