日语在线翻译

珍藏

[ちんくら] [tinkura]

珍藏

拼音:zhēncáng

動詞 大切にしまう,秘蔵する.


用例
  • 他珍藏着一幅名贵的古画。〔+目〕=彼は貴重な古い絵を1幅秘蔵している.
  • 这幅古画爷爷珍藏了几十年。〔+目(数量)〕=この古い絵をおじいさんは数十年間秘蔵してきた.
  • 纪念馆里珍藏着鲁迅先生的手迹。〔主(場所)+珍藏+ ・zhe +目〕=記念館は魯迅先生の筆跡を秘蔵している.
  • 她把母亲的遗物珍藏起来。〔‘把’+目+珍藏+方補〕=彼女は母の遺品を大事にしまう.
  • 他那光辉的名字永远珍藏在人们的心里。〔+‘在’+目(場所)〕=彼の輝かしい名前は永遠に人々の心の中に大切にしまわれている.


珍藏

動詞

日本語訳控える
対訳の関係部分同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:温存する[オンゾン・スル]
大切に取って置くこと
用中文解释:保存
珍惜地保存
用英语解释:keep
to keep something for a special purpose or in order to use later

珍藏

動詞

日本語訳珍蔵する
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:珍蔵する[チンゾウ・スル]
珍重して大事にしまっておく
用英语解释:treasure
to protect a rare object

珍藏

動詞

日本語訳門外不出
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:門外不出[モンガイフシュツ]
貴重品として秘蔵すること

珍藏

動詞

日本語訳愛蔵する
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:愛蔵する[アイゾウ・スル]
愛蔵する
用中文解释:珍藏
珍藏

珍藏

動詞

日本語訳箱入り
対訳の関係パラフレーズ

珍藏的概念说明:
用日语解释:箱入り[ハコイリ]
大事にしまってあること

珍藏

名詞

日本語訳秘蔵
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:秘蔵[ヒゾウ]
秘蔵の物

珍藏

動詞

日本語訳秘蔵する
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:秘蔵する[ヒゾウ・スル]
大切にしまう
用英语解释:treasure
to put away with good care

珍藏

動詞

日本語訳取っとき
対訳の関係部分同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:取っとき[トットキ]
いざというとき役立てるため,大切にとっておくもの

珍藏

動詞

日本語訳取っておき
対訳の関係完全同義関係

珍藏的概念说明:
用日语解释:取って置き[トッテオキ]
大切に取っておいたもの
用中文解释:珍藏,秘藏
小心收藏的东西

索引トップ用語の索引ランキング

母亲一直珍藏着这些异物。

母はずっとこれらの珍しい物を大事にしまっていた. - 白水社 中国語辞典

他珍藏着一幅名贵的古画。

彼は貴重な古い絵を1幅秘蔵している. - 白水社 中国語辞典

这幅古画爷爷珍藏了几十年。

この古い絵をおじいさんは数十年間秘蔵してきた. - 白水社 中国語辞典