日语在线翻译

狼狽者

[あわてもの] [awatemono]

狼狽者

读成:うろたえもの

中文:冒失鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:易于慌张的人,惊慌失措的人,困惑的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

狼狽者的概念说明:
用日语解释:うろたえ者[ウロタエモノ]
思慮分別を失って迷っている人
用中文解释:易于慌张的人,困惑的人;惊慌失措的人,冒失鬼
失去思考判断力,困惑的人

狼狽者

读成:あわてもの,うろたえもの

中文:冒失鬼,慌张鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:粗心的人,慌慌张张做事的人,轻率的人,轻率粗心的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

狼狽者的概念说明:
用日语解释:あわて者[アワテモノ]
そそっかしくて失敗しやすい人
用中文解释:轻率粗心的人
粗心大意容易失败的人
冒失鬼;慌张鬼;轻率的人;急性子
举止慌张容易失败的人
用英语解释:blunderer
a person who is apt to botch up something in haste, called bungler