日本語訳しぶく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繁吹く[シブ・ク] 雨風が吹きつける |
用中文解释: | 风雨交加,暴风夹雨而至 雨风狂吹,风雨交加,暴风夹雨而至 |
日本語訳吹き荒らす,吹荒す,吹荒らす,吹き荒す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き荒らす[フキアラ・ス] 風が吹いてその辺りを荒らす |
用中文解释: | (风)狂吹,刮倒(房屋,树木等) 风狂吹糟蹋周围一带 |
日本語訳吹付,吹き付け,吹付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き付け[フキツケ] 風が強く吹きあたること |
用中文解释: | 狂吹 指风猛烈地刮 |
日本語訳吹付ける,吹きつける,吹き付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きつける[フキツケ・ル] 風が激しく吹きあたる |
用中文解释: | 狂吹 风猛烈地刮来 |