读成:ふきつける
中文:吹气
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きつける[フキツケ・ル] 息を勢いよく出して他のものにかける |
用中文解释: | 吹气 用力把气吹到其它物体上 |
读成:ふきつける
中文:怂恿,唆使
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:教唆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吹きつける[フキツケ・ル] 刺激的なことを言ってそそのかす |
用中文解释: | 教唆 说些刺激性的话挑唆他人 |
读成:ふきつける
中文:狂吹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きつける[フキツケ・ル] 風が激しく吹きあたる |
用中文解释: | 狂吹 风猛烈地刮来 |
读成:ふきつける
中文:喷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き付ける[フキツケ・ル] (液体などを)霧のようにして吹き,物に付着させる |
用中文解释: | 喷上 (将液体等)像雾一样喷到物体上 |
ラッカーを吹き付ける,ラッカー.
喷漆 - 白水社 中国語辞典