動詞 (人・事物が心から離れないで)気にかける,心配する,案ずる.≒挂念,牵念,悬念.◆‘挂念’より意味が重い.
日本語訳足枷,足かせ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの |
用中文解释: | 累赘 妨碍事情进展的东西 |
日本語訳煢然たる,気尽しだ,気尽だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心配する[シンパイ・スル] 心配すること |
用中文解释: | 担心 担心 |
用英语解释: | worry to worry about something |
日本語訳憂い,憂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心配[シンパイ] 不安である気持ち |
用中文解释: | 担心;挂心;挂念;牵挂;惦记;挂虑;惦念 不安的心情 |
用英语解释: | concern one's feeling of being anxious about something |
日本語訳気掛りだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気がかりだ[キガカリ・ダ] 心配なさま |
用中文解释: | 担心 担心的情形 |
用英语解释: | anxious the condition of being worried |
没有牵挂。
心配ないです。 -
消除牵挂
心配をなくす. - 白水社 中国語辞典
牵挂家事
家のことを心配する. - 白水社 中国語辞典