日语在线翻译

片づけ

[かたづけ] [katazuke]

片づけ

读成:かたづけ

中文:清除
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:抓捕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

片づけ的概念说明:
用日语解释:片付け[カタヅケ]
江戸時代,乞食や無宿者などを一斉逮捕したこと
用中文解释:抓捕
江户时代,收捕乞丐及流浪街头的人

片づけ

读成:かたづけ

中文:解决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

片づけ的概念说明:
用日语解释:収束する[シュウソク・スル]
おさまりをつける
用中文解释:结束
事情得到解决
用英语解释:settle
to settle an affair

片づけ

读成:かたづけ

中文:整顿,收拾,整理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

片づけ的概念说明:
用日语解释:調える[トトノエ・ル]
きちんと調和のとれた状態にする
用中文解释:整理,整顿
使事情处于和谐的状态


片づけした?

收拾了吗? - 

私事を片づける.

办私事 - 白水社 中国語辞典

空き缶を片づける。

我把空罐子收拾起来。 -