读成:くすぼる
中文:闲居,闷居
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燻る[クスブ・ル] (家に閉じこもって)何もしないで陰気に暮らす |
用中文解释: | 闷居 (闷在家里)什么都不干忧郁地生活 |
读成:くすぼる
中文:使延长,拖延
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燻る[クスブ・ル] (ある物事や事態が解決されないまま)表面化しないで続く |
用中文解释: | 拖延 (某个事情或事态一直不被解决)持续不表面化 |
读成:くすぼる
中文:久不晋级,久不提升
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燻ぼる[クスボ・ル] (地位や生活が向上せず)いつまでも低い状態にとどまる |
读成:ふすぼる,くすぼる
中文:冒烟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燻る[イブ・ル] 炎が出ずに煙だけたくさん出る |
用中文解释: | 冒烟 不出火焰只是冒很多烟 |
用英语解释: | smolder to burn or give out smoke without any flame |
读成:ふすぼる
中文:烟熏变色
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煤ける[ススケ・ル] 煤ける |
用中文解释: | 烟熏 煤烟熏污 |