日语在线翻译

燻る

[いぶる] [iburu]

燻る

读成:くすぶる,ふすぶる

中文:熏黑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:熏黑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:煤ける[ススケ・ル]
煤ける
用中文解释:熏黑
熏黑
烟熏,煤烟熏污
烟熏,煤烟熏污

燻る

读成:くすぶる

中文:闲居,闷居
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[クスブ・ル]
(家に閉じこもって)何もしないで陰気に暮らす
用中文解释:闷居
(闷在家里)什么都不干忧郁地生活

燻る

读成:くすぶる

中文:不时髦,俗气
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[クスブ・ル]
身なりを構わず,やぼったく見える

燻る

读成:いぶる,くすぶる

中文:停滞不前,拖延不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:使延长,拖延
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[クスブ・ル]
(ある物事や事態が解決されないまま)表面化しないで続く
用中文解释:拖延
(某个事情或事态一直不被解决)持续不表面化
拖延不决
(对某件事或事态一直放置不管),使其一直拖延不决

燻る

读成:くすぶる

中文:久不晋级,久不提升
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻ぼる[クスボ・ル]
(地位や生活が向上せず)いつまでも低い状態にとどまる

燻る

读成:くゆる

中文:冒烟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[クユ・ル]
少量の細い煙がゆったりとただよう
用中文解释:冒烟
冒起少量的细烟

燻る

读成:いぶる,くすぶる,ふすぶる

中文:闷烧,冒烟,薰
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:引退
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:闷闷不乐
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:冒烟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[イブ・ル]
炎が出ずに煙だけたくさん出る
用中文解释:
只冒出很多烟而不出火苗
冒烟
不出火焰只是冒很多烟
用英语解释:smolder
to burn or give out smoke without any flame

燻る

读成:いぶる

中文:郁闷,心中不快
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

燻る的概念说明:
用日语解释:燻る[イブ・ル]
心の中に鬱積する
用英语解释:smolder
to keep something pent up in one's heart