日语在线翻译

無にする

[むにする] [munisuru]

無にする

中文:
拼音:

中文:辜负
拼音:gūfù
解説(人の好意・期待・教育育成などに)無にする



無にする

读成:むにする

中文:弄坏,毁坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

無にする的概念说明:
用日语解释:壊す[コワ・ス]
役に立たなくする
用中文解释:毁坏
使不起作用,使其失去功能
用英语解释:ruin
to cause something to become useless

無にする

读成:むにする

中文:损害,破坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

無にする的概念说明:
用日语解释:こわす[コワ・ス]
物をこわす
用中文解释:损害
破坏某物
用英语解释:impair
to damage something

無にする

读成:むにする

中文:破坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

無にする的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
用中文解释:毁坏
指毁坏某物使其失去功能,无法使用
用英语解释:spoil
the act of making something useless by destroying its capabilities

索引トップ用語の索引ランキング

効にする

作为无效 - 白水社 中国語辞典

事に帰宅する

我会顺利回家。 - 

理に調整するな。

不要勉强调整。 -