日语在线翻译

点じる

[てんじる] [tenziru]

点じる

读成:てんじる

中文:点火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:点灯
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

点じる的概念说明:
用日语解释:点火する[テンカ・スル]
火を付ける
用中文解释:点火
点火
用英语解释:light
to light

点じる

读成:てんじる

中文:点点儿
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

点じる的概念说明:
用日语解释:点ずる[テン・ズル]
点を打つ
用中文解释:点点儿
点点儿

点じる

读成:てんじる

中文:判分,记分
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

点じる的概念说明:
用日语解释:採点する[サイテン・スル]
採点する
用中文解释:评分数,计分,判分
评分数,记分,判分
用英语解释:mark
to grade (something) with marks

点じる

读成:てんじる

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

点じる的概念说明:
用日语解释:点ずる[テン・ズル]
茶をたてる
用中文解释:(点)茶
(点)茶

点じる

读成:てんじる

中文:滴,点
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

点じる的概念说明:
用日语解释:垂らす[タラ・ス]
(しずくを)点々とたらす
用中文解释:点;滴
点点地滴下(水滴)
用英语解释:fall away
to drop something

点じる

读成:てんじる

中文:点点儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

点じる的概念说明:
用日语解释:点ずる[テン・ズル]
(漢文に)訓点をつける
用中文解释:(在汉字上)加训读标点
(在汉字上)加训读标点


相关/近似词汇:

点点儿 判分 点火 点灯 记分