日语在线翻译

清さ

[きよさ] [kiyosa]

清さ

读成:きよさ

中文:单纯程度,坦率程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
性格や態度があっさりしている程度
用中文解释:坦率程度
性格或态度坦率的程度

清さ

读成:きよさ

中文:纯洁程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
物欲や肉欲が伴わない程度
用中文解释:纯洁程度
不伴随物欲和肉欲的程度

清さ

读成:きよさ

中文:干净度,清洁度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
曇りや汚れがない程度
用中文解释:清洁
没有污点或污垢的程度

清さ

读成:きよさ

中文:坦率,单纯
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
性格や態度があっさりしていること
用中文解释:坦率
性格或态度坦率

清さ

读成:きよさ

中文:神圣程度,圣洁程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
神聖である程度
用中文解释:神圣程度
神圣的程度

清さ

读成:きよさ

中文:光明磊落,正派
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

清さ的概念说明:
用日语解释:清らかさ[キヨラカサ]
うそやごまかしがなく,公正であること
用中文解释:清白
没有谎言和欺骗,公正的
用英语解释:cleanness
the condition of being pure and fair without falsness

清さ

读成:きよさ

中文:清澈,不混浊
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

清さ的概念说明:
用日语解释:清さ[キヨサ]
清く正しいこと
用中文解释:清澈
清澈而且好的
用英语解释:purity
of something, the condition of being pure and good


はっきりさせる.

弄清楚搞清楚 - 白水社 中国語辞典

算を行なう.

进行清算 - 白水社 中国語辞典

勘定を算する.

清算账目 - 白水社 中国語辞典