读成:そえ
中文:菜
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 御飯のおかず |
用中文解释: | 菜 饭的菜肴 |
读成:そえ
中文:增添,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 添えること |
用中文解释: | 增添 添加 |
读成:そえ
中文:枝条
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 生花において,主な枝に添えて生ける枝 |
用中文解释: | 枝条 插花中,辅助主枝而插的枝条 |
读成:そえ
中文:随从,随员,追随者,跟随者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お供[オトモ] 付き従う人 |
用中文解释: | 陪同 跟随的人 |
读成:そえ
中文:使跟随,使随从
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 付き従わせること |
用中文解释: | 使跟随 使跟随 |
读成:そえ
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扈従[コジュウ] お供をする人 |
用中文解释: | 随从 做随从的人 |
用英语解释: | attendant a person who attends another person |
读成:そえ
中文:附加,添加,附带
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:为辅助主枝而插的枝
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折り込み広告[オリコミコウコク] 新聞や雑誌の中へはさみ入れた広告や付録 |
用中文解释: | 夹入广告 夹在报纸,杂志中的广告或附录 |
用英语解释: | insert an advertisement or a supplement folded inside a newspaper or magazine |
華を添える。
锦上添花。 -
手を添える。
帮忙。 -
添え木を当てる.
上夹板 - 白水社 中国語辞典