日语在线翻译

淀む

[よどむ] [yodomu]

淀む

读成:おどむ

中文:沉淀,沉积,沉降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

淀む的概念说明:
用日语解释:沈澱む[オド・ム]
水の底に沈みとどこおる
用中文解释:沉淀;沉降;沉积
沉淀在水底

淀む

读成:よどむ

中文:沉淀,积淀
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

淀む的概念说明:
用日语解释:淀む[ヨド・ム]
物が水底に淀む
用中文解释:沉淀;积淀
物体沉淀于水底

淀む

读成:よどむ

中文:积劳
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

淀む的概念说明:
用日语解释:淀む[ヨド・ム]
疲れなどが体に淀む
用中文解释:积下劳累
劳累等积在身体里

淀む

读成:よどむ

中文:淤塞不流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

淀む的概念说明:
用日语解释:淀む[ヨド・ム]
水や空気が淀む
用中文解释:淤塞不流
水或空气停止流动

淀む

读成:よどむ

中文:停滞
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:事物进展不顺利,不流畅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

淀む的概念说明:
用日语解释:淀む[ヨド・ム]
表情などが活気なく淀む
用中文解释:停滞,不流畅,事物进展不顺利
表情等没有活力凝滞

淀む

读成:よどむ

中文:停滞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

淀む的概念说明:
用日语解释:滞留する[タイリュウ・スル]
なんの進歩も発展もなく,前のままでいる
用中文解释:停滞
没有任何进展,停滞不前
用英语解释:stagnation
not to be changing and developing

淀む

读成:よどむ

中文:停滞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

淀む的概念说明:
用日语解释:滞留する[タイリュウ・スル]
物事がすらすらと進まず淀む
用中文解释:停滞
事物进展不顺利,停滞不前
用英语解释:stagnate
to become stagnant