读成:うかべる
中文:使…漂起,使…浮起,使…飘起
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かせる[ウカセ・ル] 水面や空中で沈んだり落ちないようにする |
用中文解释: | 使…浮起,使…飘起,使…漂起 使物体浮在水面或空中,不会下沉或降落 |
读成:うかべる
中文:表露,表示,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表明する[ヒョウメイ・スル] 心の中のものを表出する |
用中文解释: | 表达,表露,表示 表明内心的思想感情 |
用英语解释: | speak to show what one's heartfelt emotions |
读成:うかべる
中文:忆起,想起,回忆起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
用中文解释: | 想起,忆起,回忆起 想起过去的事情 |
用英语解释: | recall to recall an incident from the past |
顔にほほえみを浮べる.
脸上带着微笑。 - 白水社 中国語辞典
名案を1つ思い浮べる.
想出一条巧计 - 白水社 中国語辞典