读成:わきかえる
中文:激动,兴奋,暴跳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き返る[ワキカエ・ル] (胸の中が)激しく動揺する |
用中文解释: | 兴奋,激动,暴跳 (胸中)激烈地动摇 |
读成:わきかえる
中文:滚开,沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わき立つ[ワキタ・ツ] (湯が)沸騰する |
用中文解释: | 沸腾,滚开 (热水)沸腾 |
读成:わきかえる
中文:兴奋,沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き返る[ワキカエ・ル] 人々が沸き返る |
用中文解释: | 兴奋,沸腾 人们沸腾 |
沸き返る工事現場では,人や車が行き来している.
鼎沸的工地上,人来车往。 - 白水社 中国語辞典
至るところ喜びに沸き返る情景である.
到处一片欢腾的景象。 - 白水社 中国語辞典
漁船が帰って来ると,浜辺はそこらじゅう騒ぎで沸き返る.
在渔船归来的时候,海滩上一片喧腾。 - 白水社 中国語辞典