1
形容詞 (精神・気持ちが)興奮している,奮い立っている,高まっている.
2
形容詞 (大脳・神経の機能が)興奮している,高ぶっている.
3
動詞 (大脳・神経などを)興奮させる,刺激する,高ぶらせる.
日本語訳興奮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 興奮する[コウフン・スル] (感情が)高ぶる |
用英语解释: | flip out of one's emotions, to be excited |
日本語訳興奮する
対訳の関係部分同義関係
日本語訳亢奮する,昂奮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 興奮する[コウフン・スル] 生物の組織活動が刺激によって活発になる |
用中文解释: | 兴奋 生物的组织活动因受刺激而变得活跃 |
日本語訳熱する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熱する[ネッ・スル] 興奮してのぼせる |
日本語訳気上がる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気上がる[ケアガ・ル] 神経がたかぶってのぼせる |
日本語訳沸き立つ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 沸き立つ[ワキタ・ツ] (感情が)激しく高ぶる |
日本語訳沸きかえる,沸きたつ,わき返る,沸返る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳沸き返る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沸き返る[ワキカエ・ル] 人々が沸き返る |
用中文解释: | 兴奋,沸腾 人们沸腾 |
日本語訳沸きかえる,わき返る,沸返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き返る[ワキカエ・ル] (胸の中が)激しく動揺する |
用中文解释: | 兴奋,激动,暴跳 (胸中)激烈地动摇 |
日本語訳轟く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どきどきする[ドキドキ・スル] うれしさや不安で胸がどきどきする |
用中文解释: | 心怦怦地跳,忐忑不安 因高兴或不安,心扑通扑通地跳 |
用英语解释: | pound of the heart, to beat fast because of pleasure or fear |
日本語訳ハイだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ハイだ[ハイ・ダ] 興奮して,気が高ぶっているさま |
日本語訳猛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猛る[タケ・ル] 興奮して心が勇み立つ |
日本語訳浮かれ,浮,浮れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かれ[ウカレ] 興にのって浮かれること |
用中文解释: | 高兴,兴奋,陶醉 乘兴而作,兴奋的样子 |
日本語訳嵩ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昂ずる[コウ・ズル] (気持ちが)高ずる |
用中文解释: | (情绪)高涨 (情绪)高涨 |
日本語訳高ぶる,昂ぶる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高ぶる[タカブ・ル] 感情がたかぶる |
用中文解释: | 兴奋,强烈,激烈 感情兴奋 |
用英语解释: | thrill to become excited |
日本語訳フィーバーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フィーバーする[フィーバー・スル] 賑やかに騒ぐ |
日本語訳フィーバーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フィーバーする[フィーバー・スル] 熱狂的で過熱状態になる |
日本語訳エキサイトする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エキサイトする[エキサイト・スル] 興奮する |
用中文解释: | 兴奋;激动 兴奋 |
日本語訳興起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 興起する[コウキ・スル] (心が)奮いたつ |
日本語訳浮かれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かれる[ウカレ・ル] 心が浮き浮きする |
用英语解释: | keep *one's tail up to be high spirited |
日本語訳浮き浮きする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き浮きする[ウキウキ・スル] 楽しくて心がはずむ |
日本語訳浮き浮き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き浮き[ウキウキ] 楽しさに心をはずませながら |
日本語訳躍起だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍起だ[ヤッキ・ダ] むきになって熱を入れるさま |
用英语解释: | excited a condition of enthusiasm |
日本語訳高まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昂まる[タカマ・ル] 気分や雰囲気が盛り上がってくること |
用中文解释: | 兴奋 心情兴奋或气氛热烈 |
用英语解释: | upsurge of feelings, to build up and rise |
日本語訳奮う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揮う[フル・ウ] さかんになる |
用中文解释: | 兴奋,振奋,(事物)兴旺 兴奋,兴旺 |
日本語訳激する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激する[ゲキ・スル] 気持ちが高ぶる |
日本語訳フィーバーする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱心[ネッシン] 何かに一生懸命心を打ちこむこと |
用中文解释: | 热心 对某事物极为热中 |
用英语解释: | enthusiasm the state of being absorbed in something |
日本語訳浮き立つ,浮立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き立つ[ウキタ・ツ] 心が浮き立つこと |
用中文解释: | 兴奋,高兴,快活 心情爽快 |
日本語訳高ぶり,昂ぶり,昂奮する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳興奮する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熱を上げる[ネツヲアゲ・ル] 自分の好きな物に熱中する |
用中文解释: | 兴奋;激动;激昂;激奋 热衷于自己喜欢的事物 |
入迷 热衷于自己喜欢的东西 | |
入迷;狂热;迷上 热衷于自己喜欢的事物 | |
用英语解释: | excitement to be excited |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/07 19:47 UTC 版)
兴奋
興奮する -
兴奋。
興奮します。 -
我刚刚兴奋了。
興奮した。 -