日本語訳台無しだ,だいなしだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 何の価値も効果もない |
用中文解释: | 无用,没用,不起作用 没有什么价值和效果 |
用英语解释: | useless to have no value or effect |
日本語訳無足だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無益だ[ムエキ・ダ] 利益や効果がないさま |
用中文解释: | 无益的,无益处的,没好处的,没用的 形容没有利益或效果 |
日本語訳碌でもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下らない[クダラナ・イ] 何の価値もない |
用中文解释: | 没价值的 没有任何价值 |
日本語訳無益だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] かいのないこと |
用中文解释: | 没有价值的 指没有价值 |
用英语解释: | vain of an action, to be in vain |
没用的人
ダメ人間 -
没用的货!
役立たずめ! - 白水社 中国語辞典
他会排除掉没用的东西。
彼は無駄なものを排除する。 -