读成:がらくた
中文:破烂儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不值钱的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃品[ハイヒン] 古くなったりこわれたりして使えなくなった物 |
用中文解释: | 废品 变旧或损坏而不能用的东西 |
用英语解释: | odds and ends a useless thing or material which is old or broken |
读成:がらくた
中文:没用的零碎东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 塵[ゴミ] 役に立たない,ごみやくずと呼ばれる雑多な品物 |
用中文解释: | 没用的零碎东西 没用的,被称为垃圾或废物的各种杂物 |
用英语解释: | dust something worthless, often called dust or ashes |
读成:がらくた
中文:不值钱的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 我楽多[ガラクタ] 何の値打ちもないもの |
用中文解释: | 不值钱的东西 没有任何价值的东西 |
用英语解释: | trash something worthless |