日本語訳不用意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用意[フヨウイ] 用意していないこと |
日本語訳不用意さ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 不注意[フチュウイ] 物事への注意力に欠けていること |
用中文解释: | 疏忽 欠缺对事物的注意力 |
用英语解释: | negligence lacking attention to matters |
眼见得要过年了,家里还什么都没准备呢。
間もなく正月が来るというのに,家ではまだ何の準備もしていない. - 白水社 中国語辞典
糟了,光看入迷了,漂亮的感想什么的一条都没准备。
しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。 -
家里没准备什么菜,突然来了几位客人,妈妈一脸窘相。
家には料理の支度は何もしていないのに,突然客が数人やって来たので,母は困り果てた顔をした. - 白水社 中国語辞典