動詞 誹謗する,中傷する.≒诽谤.
日本語訳謗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謗[ソシリ] 讒言する |
用英语解释: | vilify to slander |
日本語訳そしり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしる[ソシ・ル] 他人の悪口をいうこと |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;非难 说别人的坏话 |
日本語訳中傷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中傷する[チュウショウ・スル] 無実のことを言って傷つける |
用英语解释: | defame to hurt someone by an innocent remark |
日本語訳讒構,讒する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 讒言する[ザンゲン・スル] 事実をまげて人を悪く言う |
用中文解释: | 谗言 歪曲事实说人坏话 |
日本語訳讒謗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 讒謗[ザンボウ] 他人を悪しざまに言う |
日本語訳讒謗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雑言する[ゾウゲン・スル] 人やものを悪く言う |
用中文解释: | 骂人 说人或物的坏话 |
用英语解释: | abuse to speak ill of a person or a thing |
日本語訳謗り,誹り,そしる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳謗る,譏,誹る,誹毀する,そしりはしり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そしる[ソシ・ル] 他人の悪口を言う |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;责难 说他人坏话 |
诽谤;毁谤;非难;责难 说他人的坏话 | |
诽谤,抵毁,毁谤 说别人的坏话 | |
用英语解释: | defame to say bad things about others |
日本語訳貶する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貶する[ヘン・スル] 悪口をいう |
日本語訳非議する,誹議する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非難する[ヒナン・スル] 欠点や過ちなどを責め、とがめる |
用中文解释: | 非难,责备,责难 指责缺点和说坏话 |
用英语解释: | criticize to find fault with |
日本語訳謗り,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしり[ソシリ] 他人の悪口を言うこと |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;非难 说他人的坏话 |
日本語訳謗り,譏,譏り,謗,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしり[ソシリ] 他人への悪口の言葉 |
用中文解释: | 诽谤(的话);毁谤(的话);非难(的话) 说他人坏话的话 |
这样毁谤死者,真叫我寒心。
こんなに死者を誹謗するのは,本当に(私をがっかりさせる→)情けない. - 白水社 中国語辞典
毁谤别人,到头来只能害了自己。
他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ. - 白水社 中国語辞典