日语在线翻译

毁谤

毁谤

拼音:huǐbàng

動詞 誹謗する,中傷する.≒诽谤.


用例
  • 毁谤别人,到头来只能害了自己。〔+目〕=他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ.


毁谤

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:謗[ソシリ]
讒言する
用英语解释:vilify
to slander

毁谤

動詞

日本語訳そしり
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:そしる[ソシ・ル]
他人の悪口をいうこと
用中文解释:诽谤;毁谤;非难
说别人的坏话

毁谤

動詞

日本語訳中傷する
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:中傷する[チュウショウ・スル]
無実のことを言って傷つける
用英语解释:defame
to hurt someone by an innocent remark

毁谤

動詞

日本語訳讒構,讒する
対訳の関係部分同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:讒言する[ザンゲン・スル]
事実をまげて人を悪く言う
用中文解释:谗言
歪曲事实说人坏话

毁谤

動詞

日本語訳讒謗
対訳の関係部分同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:讒謗[ザンボウ]
他人を悪しざまに言う

毁谤

動詞

日本語訳讒謗する
対訳の関係部分同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:雑言する[ゾウゲン・スル]
人やものを悪く言う
用中文解释:骂人
说人或物的坏话
用英语解释:abuse
to speak ill of a person or a thing

毁谤

動詞

日本語訳謗り,誹り,そしる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳謗る,譏,誹る,誹毀する,そしりはしり
対訳の関係部分同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:そしる[ソシ・ル]
他人の悪口を言う
用中文解释:诽谤;毁谤;责难
说他人坏话
诽谤;毁谤;非难;责难
说他人的坏话
诽谤,抵毁,毁谤
说别人的坏话
用英语解释:defame
to say bad things about others

毁谤

動詞

日本語訳貶する
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:貶する[ヘン・スル]
悪口をいう

毁谤

動詞

日本語訳非議する,誹議する
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
欠点や過ちなどを責め、とがめる
用中文解释:非难,责备,责难
指责缺点和说坏话
用英语解释:criticize
to find fault with

毁谤

動詞

日本語訳謗り,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:そしり[ソシリ]
他人の悪口を言うこと
用中文解释:诽谤;毁谤;非难
说他人的坏话

毁谤

動詞

日本語訳謗り,譏,譏り,謗,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係

毁谤的概念说明:
用日语解释:そしり[ソシリ]
他人への悪口の言葉
用中文解释:诽谤(的话);毁谤(的话);非难(的话)
说他人坏话的话

索引トップ用語の索引ランキング

这样毁谤死者,真叫我寒心。

こんなに死者を誹謗するのは,本当に(私をがっかりさせる→)情けない. - 白水社 中国語辞典

毁谤别人,到头来只能害了自己。

他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ. - 白水社 中国語辞典