日本語訳懇ろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼儀正しい[レイギタダシ・イ] 人が守らなければならない作法を心得,よく守るさま |
用中文解释: | 有礼貌 形容某人对要遵从的礼仪十分熟悉并严格遵守的样子 |
用英语解释: | civil a state of having good manners which people should keep |
日本語訳手厚い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手厚い[テアツ・イ] 相手に対する取り扱いが親切でていねいなさま |
日本語訳懇だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懇ろだ[ネモコロ・ダ] 心づかいが細やかで丁寧であるさま |
用中文解释: | 诚恳的,恳切的,殷勤的 惦念操心仔细谨慎的样子 |
他试图以献殷勤的方式邀请我。
彼はお世辞で私を誘おうとした。 -
殷勤的主人忙着把我引进屋里。
慇懃な主人は私を急いで部屋に招き入れた. - 白水社 中国語辞典