日语在线翻译

死心眼

[ししんがん] [sisingan]

死心眼

形容詞

日本語訳馬鹿正直さ,ばか正直さ
対訳の関係部分同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:馬鹿正直さ[バカショウジキサ]
正直すぎて気がきかないこと
用中文解释:过于正直
过分正直而不机灵
用英语解释:credulity
the state of being overly honest

死心眼

名詞

日本語訳糞正直,くそ正直
対訳の関係部分同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:くそ正直[クソショウジキ]
正直過ぎて融通の利かないこと

死心眼

形容詞フレーズ

日本語訳生一本だ
対訳の関係部分同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:生一本だ[キイッポン・ダ]
心がまっすぐで,思いこんだら打ちこんでいくさま

死心眼

形容詞

日本語訳執念ぶかい,佞奸だ
対訳の関係完全同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:陰険だ[インケン・ダ]
内に悪意を抱いているさま
用中文解释:阴险的
内心怀有恶意的样子
用英语解释:crafty
having a crafty mind

死心眼

形容詞フレーズ

日本語訳生真面目だ
対訳の関係完全同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:生真面目だ[キマジメ・ダ]
非常に真面目なさま

死心眼

形容詞

日本語訳生真面目さ,生真面目,きまじめ
対訳の関係完全同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:生真面目[キマジメ]
非常に真面目で厳しいこと
用中文解释:过于认真,一本正经,死心眼
非常认真严厉
用英语解释:soberness
the state of being very solemn and serious

死心眼

名詞

日本語訳莫迦正直さ,ばか正直さ
対訳の関係部分同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:馬鹿正直だ[バカショウジキ・ダ]
正直すぎて気がきかないさま
用中文解释:过于正直
过于老实而不懂变通

死心眼

形容詞

日本語訳生真面目さ
対訳の関係完全同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:生真面目さ[キマジメサ]
非常に真面目である程度

死心眼

形容詞

日本語訳生まじめ,生真面目,きまじめ
対訳の関係完全同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:生真面目[キマジメ]
非常に真面目な性格
用中文解释:过于认真,一本正经,死心眼
非常认真的性格

死心眼

名詞

日本語訳糞正直だ,くそ正直だ
対訳の関係部分同義関係

死心眼的概念说明:
用日语解释:くそ正直だ[クソショウジキ・ダ]
正直過ぎて融通の利かないさま


死心眼

彼は一途である。 - 

我特别死心眼

僕はすごく一途なんです。 - 

因为非常死心眼,经常因为误会而挑起争斗。

思い込みが強いため、よく勘違いで戦いを挑んでしまう。 -