读成:はぎれ
中文:爽快,干脆
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歯切れ[ハギレ] 物事を処置する態度の歯切れ |
用中文解释: | 爽快 处置事情时态度的干脆 |
读成:はぎれ
中文:发音,口齿
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歯切れ[ハギレ] 言葉の発音や調子の歯切れ |
读成:はぎれ
中文:咬食物时的感觉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歯切れ[ハギレ] 歯で噛み切る時の感じ |
用中文解释: | 咬食物时的感觉 牙齿咀嚼时的感觉 |
言葉の歯切れがよい.
口齿清楚 - 白水社 中国語辞典
大根は歯切れが悪くなった.
萝卜艮了。 - 白水社 中国語辞典
彼の物言いは歯切れが悪い.
他说话有点闷。 - 白水社 中国語辞典