名詞 (多く死刑執行時に用い;替え玉でない)本人.↔替身.
動詞 姿勢を正す.
读成:そうじみ
中文:本人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本人[ホンニン] 本人 |
用中文解释: | 本人 本人 |
读成:しょうみ
中文:实质
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正味[ショウミ] 余分なものを除いた中身のもの |
用中文解释: | 实质 除去了多余部分的内容 |
读成:しょうみ
中文:净重
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正目[ショウメ] 入れ物を除いた,中身だけの目方 |
用中文解释: | 净重 除去了包装,只有内容的净重 |
读成:しょうみ
中文:实价
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正味[ショウミ] 実際の数量 |
用中文解释: | 实价 实际数量 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
正身相
本人を証明する写真. - 白水社 中国語辞典
模样周正。
身なりがきちんとしている. - 白水社 中国語辞典
验明正身,然后处决。
(死刑執行の際に)本人であることを確めて,執行する. - 白水社 中国語辞典