日语在线翻译

替身

[かわりみ] [kawarimi]

替身

拼音:tìshēn

名詞


1

(〜)〔‘个・名・位’+〕(多く他人の罪・責任を引き受ける)身代わり,替え玉.↔正身.


用例
  • 他做了坏事不承认,还要拿我做替身。=彼は悪事を働きながらそれを認めないのみか,私を身代わりにしようとする.
  • 他找了个替身。=彼は替え玉を捜した.
  • 替身演员=スタントマン,スタンドイン.

2

(〜)身代わり,スケープゴート.≒替死鬼.




替身

读成:かわりみ

中文:躲避,躲开,躲闪
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:突然改变位置,改变身体的姿势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

替身的概念说明:
用日语解释:変わり身[カワリミ]
相撲において,体をかわすこと
用中文解释:躲闪,躲避,避开
相扑比赛中,改变身体的姿势

替身

读成:かわりみ

中文:随机应变
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:随形势迅速转变言行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

替身的概念说明:
用日语解释:変わり身[カワリミ]
情勢に応じて言動を切り替えること
用中文解释:随机应变
随形势迅速转变言行

替身

名詞

日本語訳蔭武者,陰武者,影武者
対訳の関係完全同義関係

替身的概念说明:
用日语解释:影武者[カゲムシャ]
敵をあざむくため,主要人物と同じ服装や面体をさせた身がわりの者
用中文解释:大将或重要人物的替身(与大将容貌相似或穿同样服装以掩人耳目的傀儡武士)
大将或重要人物的替身(与大将容貌相似或穿同样服装以掩人耳目的傀儡武士)

替身

名詞

日本語訳替玉,替え玉
対訳の関係完全同義関係

替身的概念说明:
用日语解释:替え玉[カエダマ]
本人と偽って使う身がわり
用中文解释:替身
伪装成本人的替身

替身

名詞

日本語訳代り
対訳の関係完全同義関係

替身的概念说明:
用日语解释:代理[ダイリ]
他人に代わって事を処理する人
用中文解释:代理人,代替人,替身
代替他人处理事情的人
用英语解释:agent
a person who manages something on behalf of someone else

替身

名詞

日本語訳身替り,身替わり,身代り,身がわり,身替,身代わり
対訳の関係完全同義関係

替身的概念说明:
用日语解释:代表する[ダイヒョウ・スル]
ある手段の代表として行動する
用中文解释:代表
作为某事的代表展开行动
代表
作为某种手段的代表而行动
用英语解释:represent
to represent a group or persons

替身

名詞

日本語訳形代
対訳の関係完全同義関係

替身的概念说明:
用日语解释:間に合わせ[マニアワセ]
次の物の代わりに,ある時期使われるもの
用中文解释:临时凑合
代替下一个东西在某时期使用的东西

索引トップ用語の索引ランキング

替身

拼音: tì shēn
日本語訳 スタンドイン

索引トップ用語の索引ランキング

替身

<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
body; torso; person; life; status; pregnancy; (a measure word used for clothes) suit
簡體與正體/繁體
(替身)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) заместитель, замещающий; 2) козёл отпущения; подставное лицо
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]