读成:しょうふだつき
中文:名符其实
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:有定评的物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 世間に定評のある品物 |
用中文解释: | 有好评的物品 社会上有定评的物品 |
读成:しょうふだつき
中文:名符其实
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:有定评的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 世間に定評のある人 |
用中文解释: | 有好评的人 社会上有定评的人 |
读成:しょうふだつき
中文:名符其实
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 世間に定評のあること |
用中文解释: | 名副其实 社会上有定评 |
读成:しょうふだつき
中文:真实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 嘘や誇張のないこと |
用中文解释: | 真实 没有虚假和夸张 |
读成:しょうふだつき
中文:明码实价的商品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 正札付きの商品 |
用中文解释: | 明码实价的商品 明码实价的商品 |
读成:しょうふだつき
中文:实价
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:明码实价
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:标有实价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 正札が付いていること |
用中文解释: | 明码实价 附有价格标签的 |