日语在线翻译

真实

真实

拼音:zhēnshí

形容詞 (客観事実と合致していることを示し)事実に合っている,事実である,偽りがない,正しい.⇒虚假 xūjiǎ ,虚伪 xūwěi


用例
  • 这部电影反映的历史事件很真实。〔述〕=この映画が反映する歴史的事件は事実そのものである.
  • 他反映的情况不真实。=彼の反映した状況は偽りがある.
  • 文章写得很真实。〔 de 補〕=文章は事実に即して書かれている.
  • 写报告要写出真实来。〔目〕=レポートを書く時は真実を書かねばならない.
  • 这是一个真实的故事。〔連体修〕=これは実際にあった物語である.
  • 这篇小说真实地表现了当时的社会形势。〔連用修〕=この小説は当時の社会情勢を正しく表現している.
  • 真实的感情=うそ偽りのない感情.
  • 真实的情况=実際の状況.
  • 真实可信=偽りがなくて信頼できる.
  • 历史的真实=歴史的真実.
  • 真实感=真実感.
  • 真实性=真実性.


真实

形容詞

日本語訳真実み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳信実だ
対訳の関係逐語訳

真实的概念说明:
用日语解释:篤実[トクジツ]
性格や態度が誠実でまごころがあること
用中文解释:诚实
性格或态度诚实有诚意
用英语解释:sobriety
a state of being serious and sincere in character and behaviour

真实

形容詞

日本語訳真箇
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:事実[ジジツ]
現実に起きた,あるいは現実に即して確認された事柄
用中文解释:事实
现实中发生的,或者根据现实被确认的事件
用英语解释:fact
something actually existing in the present or past, or something known to be true

真实

形容詞

日本語訳リアルさ
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:リアルさ[リアルサ]
現実的であること
用英语解释:realness
the state of being real

真实

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳誠,真
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:真[マコト]
間違いなく本当であるさま
用中文解释:真的;真实;事实
没有差错,是真的情形
真实;真的;事实
没有差错,是真的情形

真实

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:真[マ]
真実であること

真实

形容詞

日本語訳真実さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳如実,誠,ほんま
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:実[マコト]
本当であること
用中文解释:真实;事实;真的
真的,真实的
真实
是真的
真实,事实
真的
用英语解释:substantiality
the condition of being true

真实

形容詞

日本語訳本当
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:本当[ホントウ]
真実であること

真实

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:本当だ[ホントウ・ダ]
真実である
用中文解释:真正,真实,本来,的确
真实

真实

形容詞

日本語訳生成
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:有り体[アリテイ]
ありのままであること
用中文解释:真实,自然
自然的状态

真实

形容詞

日本語訳実,真実
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:真実[シンジツ]
うそ偽りのない本当の気持ちや事の真相
用中文解释:真实
毫无谎言或虚伪的真实的心情或事情的真相
用英语解释:truth
all the facts that accords with the situation as it really exists; the actual facts of the matter

真实

形容詞

日本語訳真っ,真ん
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用英语解释:true
the absolute- or true-

真实

形容詞

日本語訳有りのまま,有りの侭
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:有りのまま[アリノママ]
物事の実際に有るそのままの状態
用中文解释:本来,实事求是
事物实际具有的本来状态
真实,如实
事物实际具有的本来状态

真实

形容詞

日本語訳リアルさ
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:リアルさ[リアルサ]
現実的であることの程度

真实

形容詞

日本語訳有体だ,他事無い,有態だ,赤条条だ,アクチュアルだ
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:有り体だ[アリテイ・ダ]
ありのままであるさま
用中文解释:真实
如实,照样
用英语解释:natural
the state of being factual

真实

形容詞

日本語訳ほんに
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:誠に[マコトニ]
本当に
用中文解释:真,实在,诚然,的确
真,真的,真正
用英语解释:indeed
really

真实

形容詞

日本語訳実正
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:実正[ジッショウ]
確かであること

真实

形容詞

日本語訳律義,律義さ,実体
対訳の関係完全同義関係

日本語訳実法
対訳の関係部分同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:実直[ジッチョク]
誠実で正直なこと
用中文解释:耿直,正直,诚实
诚实且正直的
忠诚老实;表里如一;正直;耿直
诚实正直的

真实

形容詞

日本語訳真個
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:真個[シンコ]
まこと
用中文解释:真实,事实
真实,事实

真实

形容詞

日本語訳正札付き,正札付
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:正札付き[ショウフダツキ]
嘘や誇張のないこと
用中文解释:真实
没有虚假和夸张

真实

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

真实的概念说明:
用日语解释:純然たる[ジュンゼン・タル]
本物であるさま
用中文解释:纯然,纯粹,纯属
真实的样子
用英语解释:authentic
of the condition of being genuine

索引トップ用語の索引ランキング

真实

拼音: zhēn shí
日本語訳 現実

索引トップ用語の索引ランキング

真实

出典:『Wiktionary』 (2009/03/16 00:28 UTC 版)

 形容詞
繁体: 真實
  1. 真実の

索引トップ用語の索引ランキング

谎言和真实

嘘と真実 - 

真实

真実感. - 白水社 中国語辞典

真实

真実性. - 白水社 中国語辞典