形容詞 (客観事実と合致していることを示し)事実に合っている,事実である,偽りがない,正しい.⇒虚假 xūjiǎ ,虚伪 xūwěi .
日本語訳真実み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳信実だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |
日本語訳真箇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 事実[ジジツ] 現実に起きた,あるいは現実に即して確認された事柄 |
用中文解释: | 事实 现实中发生的,或者根据现实被确认的事件 |
用英语解释: | fact something actually existing in the present or past, or something known to be true |
日本語訳リアルさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リアルさ[リアルサ] 現実的であること |
用英语解释: | realness the state of being real |
日本語訳実
対訳の関係完全同義関係
日本語訳誠,真
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真[マコト] 間違いなく本当であるさま |
用中文解释: | 真的;真实;事实 没有差错,是真的情形 |
真实;真的;事实 没有差错,是真的情形 |
日本語訳真
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真[マ] 真実であること |
日本語訳真実さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳如実,誠,ほんま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実[マコト] 本当であること |
用中文解释: | 真实;事实;真的 真的,真实的 |
真实 是真的 | |
真实,事实 真的 | |
用英语解释: | substantiality the condition of being true |
日本語訳本当
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 本当[ホントウ] 真実であること |
日本語訳実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本当だ[ホントウ・ダ] 真実である |
用中文解释: | 真正,真实,本来,的确 真实 |
日本語訳生成
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有り体[アリテイ] ありのままであること |
用中文解释: | 真实,自然 自然的状态 |
日本語訳実,真実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真実[シンジツ] うそ偽りのない本当の気持ちや事の真相 |
用中文解释: | 真实 毫无谎言或虚伪的真实的心情或事情的真相 |
用英语解释: | truth all the facts that accords with the situation as it really exists; the actual facts of the matter |
日本語訳真っ,真ん
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | true the absolute- or true- |
日本語訳有りのまま,有りの侭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのまま[アリノママ] 物事の実際に有るそのままの状態 |
用中文解释: | 本来,实事求是 事物实际具有的本来状态 |
真实,如实 事物实际具有的本来状态 |
日本語訳リアルさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リアルさ[リアルサ] 現実的であることの程度 |
日本語訳有体だ,他事無い,有態だ,赤条条だ,アクチュアルだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り体だ[アリテイ・ダ] ありのままであるさま |
用中文解释: | 真实 如实,照样 |
用英语解释: | natural the state of being factual |
日本語訳ほんに
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠に[マコトニ] 本当に |
用中文解释: | 真,实在,诚然,的确 真,真的,真正 |
用英语解释: | indeed really |
日本語訳実正
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実正[ジッショウ] 確かであること |
日本語訳律義,律義さ,実体
対訳の関係完全同義関係
日本語訳実法
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 誠実で正直なこと |
用中文解释: | 耿直,正直,诚实 诚实且正直的 |
忠诚老实;表里如一;正直;耿直 诚实正直的 |
日本語訳真個
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真個[シンコ] まこと |
用中文解释: | 真实,事实 真实,事实 |
日本語訳正札付き,正札付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正札付き[ショウフダツキ] 嘘や誇張のないこと |
用中文解释: | 真实 没有虚假和夸张 |
日本語訳実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純然たる[ジュンゼン・タル] 本物であるさま |
用中文解释: | 纯然,纯粹,纯属 真实的样子 |
用英语解释: | authentic of the condition of being genuine |
出典:『Wiktionary』 (2009/03/16 00:28 UTC 版)
谎言和真实
嘘と真実 -
真实感
真実感. - 白水社 中国語辞典
真实性
真実性. - 白水社 中国語辞典