日语在线翻译

正しさ

[ただしさ] [tadasisa]

正しさ

读成:ただしさ

中文:正确,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正確[セイカク]
正確であること
用中文解释:正确;准确
正确
用英语解释:exactness
the condition of being exact

正しさ

读成:ただしさ

中文:准确度,正确度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正確さ[セイカクサ]
正確である程度
用中文解释:正确度;准确度
正确度
用英语解释:accuracy
the degree to which something is precise or correct

正しさ

读成:ただしさ

中文:合理程度,正当程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

正しさ的概念说明:
用日语解释:正しさ[タダシサ]
正しくて道理に合っている程度
用英语解释:rightfulness
the degree of being right and reasonable

正しさ

读成:ただしさ

中文:合理,正当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正当[セイトウ]
正しくて道理に合っていること
用中文解释:正当;合理
正确,与道理相符合的
用英语解释:proper
the condition of being right and reasonable

正しさ

读成:ただしさ

中文:周正度,端正度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正しさ[タダシサ]
物の形が整っている程度

正しさ

读成:ただしさ

中文:精确,准确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正しさ[タダシサ]
誤りがないこと
用中文解释:正当
没有差错

正しさ

读成:ただしさ

中文:周正,端正
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正しさ[タダシサ]
物の形が整っていること

正しさ

读成:ただしさ

中文:正直度,公正度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

正しさ的概念说明:
用日语解释:正しさ[タダシサ]
道徳にかなっている程度


正しさ

读成: ただしさ
中文: 精度、正确性

索引トップ用語の索引ランキング

正してください。

请修订。 - 

正してください。

请进行订正。 - 

正してください。

请进行修改。 -