读成:かまえる
中文:做好姿势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 構える[カマエ・ル] 戦う姿勢をととのえる |
读成:かまえる
中文:摆出架势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 構える[カマエ・ル] 意識的に,ある姿勢や態度をとる |
读成:かまえる
中文:预先准备
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 構える[カマエ・ル] 前もって心の用意をする |
读成:かまえる
中文:建设,修建,建筑,建造
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 建設する[ケンセツ・スル] 建造する |
用中文解释: | 建造;建设;建筑;修建 建造 |
用英语解释: | construct to construct something |
读成:かまえる
中文:编造,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (話を)つくり上げる |
用中文解释: | 捏造;编造 编造(传言) |
用英语解释: | invent to make up a story |
ジョンは銃を構えることができたはずだ。
约翰应该已经准备好开枪了。 -
腕まくりして勢い込む,さあ来いと身構える.
捋胳膊,挽袖子 - 白水社 中国語辞典
Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
男爵是在亚洲的100个主要城市建有酒店的商务酒店的巨头,并且以打入高级酒店市场为目标。 -