日语在线翻译

一定

一定

拼音:yīdìng

1

形容詞 一定している,確定している,決められている.


用例
  • 路程一定,速度和时间成反比。〔述〕=行程が一定していれば,速度と時間は反比例を成す.
  • 我什么时候回家还不一定。=私がいつ家に帰るかはまだ決まっていない.
  • 工人们每个月都有一定的生产指标。〔連体修〕=労働者たちには毎月定められた生産ノルマがある.
  • 每天学习几小时,休息几小时,学生们都有一定。〔目〕=毎日何時間学習し,何時間休憩するか,生徒たちには決まりがある.
  • 他什么时候上下班,没有一定。=彼はいつ出勤し退勤するか,決まりがない.
  • 他受了太强的刺激,那是一定的。〔‘是’+一定+‘的’〕=彼がとても強い刺激を受けた,それは決まっていることだ.
  • 一定的比例=一定の比率.
  • 一定的关系=一定の関係.
  • 一定的时间=一定の時間.
  • 一定的住处=一定の住まい.

2

形容詞 〔非述語〕一定程度の,相当な,かなりの.


用例
  • 他对教育事业作出了一定的贡献。=彼は教育事業に対して相当な貢献をした.
  • 他每天都有一定的时间看书。=彼は毎日相当な時間読書している.
  • 有一定的理由=相当な理由がある.
  • 取得 dé 一定的成绩=ある程度の成果を収める.
  • 达到一定的水平=相当な水準に達する.
  • 具有一定的规模=ある程度の規模を備える.
  • 给以一定的重视=かなり重視する.

3

形容詞 〔非述語〕特定の,特に定まった,一定の.


用例
  • 在阶级社会里,报纸都是为一定的阶级服务的。=階級社会では,新聞はすべて特定の階級のために奉仕するものだ.
  • 在一定的条件下=一定の条件の下では.

4

形容詞 〔非述語〕必然的な,それ相応の,偶然でない.


用例
  • 这两个问题没有一定的联系。=この2つの問題には必然的なつながりがない.
  • 文章的深浅跟篇幅的长短没有一定的关系。=文章のよしあしと紙幅の長さには必然的な関係がない.

5

副詞 (ある根拠を基に下した判断・推定に対する話し手自身の確信を示し)きっと,必ず,絶対に.↔不定.


用例
  • 这样闷热,下午一定有雷雨。=こんなに蒸し暑いんだから,午後はきっと雷雨になる.
  • 看你的气色,身体一定不错。=その顔色からして,君はきっと元気に違いない.
  • 大家一定不会选他的。=皆は絶対に彼を選ぶはずがない.
  • 这个字一定是小张写的。=この字はきっと張君が書いたんだ.

6

副詞 (しばしば助動詞を伴い,話し手の強い意志・決意や,相手・第三者への強い要求の気持ちを示し)ぜひとも,どうあっても,絶対に.


用例
  • 这次我一定要参加大会。=今回は私はぜひとも大会に出る.
  • 我一定不辜负组织上的信任。=私はきっと組織の信任を無にしない.
  • 你后天一定走?—一定!=君は明後日どうあっても出発するの?—どうあっても!
  • 叫他一定别喝酒。=彼に絶対に酒を飲ませるな.
  • 你一定要听老师的话。=ぜひ先生の言うことを聞かないといけないよ.
  • 你明天一定来啊!=明日きっとおいでよ!

7

副詞 状況がはっきりそうだとは言えない場合や,相談を持ちかけたり言ってきかせたりする場合に,‘不一定’の形で用い,「必ずしも…ではない」「必ずしも…とは限らない」「…しなくてもいいんだよ」という意味を示す.


用例
  • 我不一定每天都上班。=私は必ずしも毎日出勤するわけではない.
  • 他不一定来。=彼は来るとは限らない,来ないかもしれない.
  • 我不一定不来。=私は来ないとは限らない,来るかもしれない.
  • 你近来身体不好,有些事不一定亲自过问了。=君は近ごろ体が悪いから,ある一部の事は必ずしもみずからやらなくてもいいんだよ.
  • 明天你不一定去参加比赛。=明日君は試合に参加しなくてもいいんだよ.
  • 这个西瓜那么黄,一定很甜。—那不一定。=このスイカはこんなに黄色いから,きっと甘いよ.—そうとは限らない.


一定

副詞

日本語訳治定だ
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:必ず[カナラズ]
意思や意図が確かであるさま
用中文解释:必定
意思或者意图很明确的样子
用英语解释:certainly
certainly

一定

区別詞

日本語訳満更
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:必ずしも[カナラズシモ]
取り立てて絶対ではないさま
用中文解释:不一定,未必一定,未必
不是绝对的,不一定

一定

副詞

日本語訳決まって
対訳の関係部分同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:常に[ツネニ]
いつでも
用中文解释:通常
总是
用英语解释:day in, day out
at any time

一定

副詞

日本語訳すべからく,須らく
対訳の関係完全同義関係

区別詞

日本語訳須く
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:すべからく[スベカラク]
当然すべきこととして
用中文解释:当然,务必
当然应该做的事情
当然,务必,一定
作为理所当然的事情
用英语解释:in all reason
as a matter of course

一定

副詞

日本語訳まんざら
対訳の関係パラフレーズ

一定的概念说明:
用日语解释:残らず[ノコラズ]
すべて
用中文解释:完全,全部
完全,全部
用英语解释:all
all

一定

副詞

日本語訳急度
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:きっと[キット]
間違いなく確かに
用中文解释:一定
毫无疑问的,一定的
用英语解释:absolutely
without fail or doubt

一定

副詞

日本語訳必定
対訳の関係部分同義関係

連語

日本語訳必定
対訳の関係部分同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:必定[ヒツジョウ]
必ずそのようになること

一定

副詞

日本語訳受け合い
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:請け合い[ウケアイ]
自信をもって保証すること
用中文解释:保证,保准,一定
非常自信地保证

一定

副詞

日本語訳必ず,かならず
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:必ず[カナラズ]
間違いなくきっと
用中文解释:一定,必定,必然,注定,准
必定,保准一定
用英语解释:inevitably
in a very decided manner

一定

副詞

日本語訳是っ非
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:是っ非[ゼッピ]
ぜひにという強い願望を表す気持ちであるさま

一定

副詞

日本語訳是非に,どうしても
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ぜひとも,ぜひ
対訳の関係部分同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:何が何でも[ナニガナンデモ]
どんなことがあってもという禁止を表す気持ちであるさま
用中文解释:无论无何,不管怎样,绝对
表示不管有什么事都要禁止的心情
不论怎么说,无论如何,一定
"不管发生什么事情都..."这一表示禁止的态度
不管怎样
表示不管有什么事(都要…)的禁止的心情
用英语解释:regardless
by all means

一定

副詞

日本語訳刀に懸けても,刀にかけても
対訳の関係パラフレーズ

一定的概念说明:
用日语解释:刀に懸けても[カタナニカケテモ]
腕ずくでも事を成し遂げようとするさま
用中文解释:即使诉诸武力也...
即使诉诸武力也要完成的情形

一定

副詞

日本語訳定,正,定め
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:一定する[イッテイ・スル]
一定して変わりのないこと
用中文解释:固定;一定;规定
固定不变
一定,固定
固定下来后不改变
固定
固定,没有变化
用英语解释:constant
the condition of being unchanging

一定

副詞

日本語訳てっきり
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:てっきり[テッキリ]
てっきり

一定

副詞

日本語訳急度,断じて
対訳の関係完全同義関係

日本語訳さぞや,嘸かし,治定,定めし,誓って,屹度,定めて,嘸や,きっと,必定,然こそ
対訳の関係部分同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:疑いも無く[ウタガイモナク]
確実に
用中文解释:必定
确定无疑
无疑,一定
一定,必定
毫无疑问
确实

一定

副詞

日本語訳違いない
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:正しく[マサシク]
正しく
用中文解释:的确,确实,没错,无疑
的确,确实,没错,无疑

一定

副詞

日本語訳相かまえて,相構えて,構えて,構いて
対訳の関係完全同義関係

一定的概念说明:
用日语解释:構えて[カマエテ]
決して
用中文解释:决(不),一定
决(不)
一定,决不
决不

一定…

連語

日本語訳まんざら
対訳の関係完全同義関係

一定…的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全...
完全...

索引トップ用語の索引ランキング

一定

出典:『Wiktionary』 (2010/01/16 13:20 UTC 版)

 形容詞
  1. 一定の。
  2. 決まった。
 副詞
  1. きっと。
  2. 絶対に。

索引トップ用語の索引ランキング

一定的期间

一定の期間 - 

一定浓度的

一定濃度の - 

一定的比例

一定の比率. - 白水社 中国語辞典