读成:かくづけする
中文:分级,评级
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] 物に優劣をつけること |
用英语解释: | mark to assign a mark or grade in rating something |
读成:かくづけする
中文:身份
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示情况样子,状态,程度等
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] 物事の順位を決める |
用中文解释: | 分等级 决定事物的名次 |
用英语解释: | grade to decide the order of ranking of something |
读成:かくづけする
中文:定价
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] (商品取引で)品質に従って価格を定める |
读成:かくづけする
中文:定价
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] 商品取引所で商品の価格を定める |
用英语解释: | grade to set the price of goods at a commodity exchange |
等級に応じて格付けする.
分级类别 - 白水社 中国語辞典
この会社に対する格付けは勝手格付けによるものである。
对这家公司的评价是根据随意评价。 -
(多く食糧・綿花などの国家買い上げに当たり)格付けして価格を決定する.
评级定价 - 白水社 中国語辞典