名詞 〔‘种’+〕
1
(社会的な,法律上の)身分,地位.≡身分.
2
(社会的に尊敬される)身分,体面,地位.≡身分.
3
((方言)) (〜儿)品質.
日本語訳み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一部分[イチブブン] 物のある部分 |
用中文解释: | 一部分 物体的某一部分 |
用英语解释: | feck a part of something |
日本語訳身状
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地位[チイ] 社会や組織のなかで,その人やそのものが占めている位置や立場 |
用中文解释: | 地位;职位;身分;位置;立场 社会或组织中,其人或其事所在的位置或立场 |
用英语解释: | status the position or situation that a person or a thing occupies in a society or organization |
日本語訳アイデンティティ,アイデンティティー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アイデンティティ[アイデンティティ] 自己認識 |
用中文解释: | 身份,身世 自我认识 |
用英语解释: | identity self-awareness |
日本語訳格付する,み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 格付けする[カクヅケ・スル] 物事の順位を決める |
用中文解释: | 分等级 决定事物的名次 |
用英语解释: | grade to decide the order of ranking of something |
日本語訳分
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳身の程,分限,程,身のほど
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 身のほど[ミノホド] 身分の程度 |
用中文解释: | 身份 身份的程度 |
分寸,身份 地位,身份 | |
身份,分寸 身份,地位 | |
身份 身份的等级 |
日本語訳際々,分際,際際
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分際[ブンザイ] 身のほど |
用中文解释: | 身份 身份 |
日本語訳境界
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境界[キョウガイ] 分限 |
edit 身份身分 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
身份证明
身分証明書. - 白水社 中国語辞典
不是简单地将外部身份映射到企业身份并且可能将企业身份映射回到同样的外部身份,而是,可以借助本发明的实施例来将第一外部身份映射到企业身份,并且然后将企业身份映射到与第一外部身份不同的第二外部身份。
外部IDを企業内IDにマッピングし同一の外部IDに戻す代わりに、本発明は、第1の外部IDを企業内IDにマッピングし、その後、この企業内IDを第2の外部IDにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
身份不明
身分がはっきりしない. - 白水社 中国語辞典